#Jeux de société #JCC #Nouveautés #Asmodee
Riftbound : une VF qui n'allait pas de soi, et la suite du TCG LoL, digitalisation, licences...

Le jeu de cartes à jouer et à collectionner Riftbound, adaptant l'univers établi par le jeu vidéo League of Legends (et la série dérivée Arcane qui a bien participé à l'élargissement de son fandom), va enfin connaître une version française « en milieu d'année 2026 ».

Cela pourrait surprendre, quand on sait que la version chinoise est sortie le 1er août et la version anglaise le 31 octobre 2025, ce qui signifie que la version française du premier set, Origines, paraîtra bien après le deuxième set Spiritforged (prévu le 12 décembre en chinois simplifié et en février 2026 en anglais) et même après le troisième set Unleashed (avril en chinois simplifié, mai en anglais), et sans doute à peu près en même temps que le quatrième dans ces deux langues !

De même que l'on peut s'étonner d'une parution si tardive quand Asmodee France... a déjà distribué la version anglaise en France, en communiquant généreusement dessus, version anglaise très vite épuisée dans nos contrées, preuve que quelque chose se passe autour de ce jeu, et que ce marketing qui peut heurter certaines habitudes commerciales fonctionne très très bien.

La légende veut même que Riftbound n'ait originellement été prévu qu'en chinois - légende colportée directement par un responsable de la communication de Riot Games (le studio développant les jeux League of Legends) Joe Hixson, donc a priori fiable, mais pouvant laisser soupçonner une langue de bois en attendant des annonces plus officielles. D'autant qu'une attente internationale autour du jeu a vite été évidente, et que la qualité de sa conception matérielle, mais aussi de ses mécaniques, clairement peaufinées pour en faire un jeu méritant sa place dans un marché saturé, semblait d'emblée suggérer une ambition globale.

Mais pourquoi cette priorité donnée à la Chine pour une production états-unienne (les bureaux de Riot Games sont localisés à Los Angeles) ? En tant que région-test ? En fait, deux ans après la sortie de League of Legends, Riot Games avait été racheté par le conglomérat chinois Tencent - qui détient aussi Supercell, en plus d'être actionnaire important d'Epic Games, de Snapchat, d'Universal Music, entre autres services de messagerie, bancaires, de production de films...

Tencent a pris tant d'importance que les États-Unis l'avaient ajouté à une liste d'entreprises à surveiller du fait de son soutien à l'industrie militaire chinoise. Que ce soit justifié ou pas, il est évident et paraît plutôt assumé que Tencent est un acteur du soft power chinois, et il n'est peut-être pas absurde d'imaginer qu'un lancement chinois du nouveau JCC-phénomène d'après un univers créé aux États-Unis, avec une exclusivité temporaire (et à la temporalité contrôlée), un premier tournoi majeur à Shanghai quand le jeu venait à peine de sortir en anglais, permettent aussi de montrer qui a la main sur ces produits, d'affirmer une forme de domination économique et culturelle.

Le choix de la France comme troisième langue de Riftbound se tient - notamment grâce à Asmodee, Magic et Pokémon connaissent un succès exceptionnel dans un pays qui apparaît justement comme une terre de jeux de cartes, avec une scène compétitive très développée. D'autres langues devraient suivre déclare Chengran Chai, responsable de Riftbound spécifiquement et COO de la branche chinoise de Riot, qui affiche beaucoup de précautions : « si on sort un jeu dans une langue, c'est pour en assurer le suivi sur le long terme », jugeant inutile une traduction si Riftbound ne devait fonctionner dans une langue que « quelques années » (!).

Une manière ingénieuse de marquer l'ambition de Riftbound en prétendant se projeter sur le très long terme, dans une logique presque performative : dire de Riftbound qu'il est fait pour durer donne l'impression qu'il est fait pour durer et peut l'aider à s'ancrer dans les esprits pour durer : on assimile d'autant plus aisément qu'on peut investir dans quelque chose de durable qu'on nous rassure sur le fait que sa localisation est une preuve de la certitude que le jeu va fonctionner chez nous.

Assurance renforcée par la promesse qu'une convergence entre les trois langues va s'opérer petit à petit. Tout le contenu sinophone ne sera évidemment pas traduit d'emblée en français pour ne pas nous inonder sous un contenu illisible, mais en rapprochant progressivement la sortie des sets dans les différentes langues, l'objectif serait de publier un set à peu près simultanément partout pour nous faire participer à ce sentiment d'exclusivité que l'on peut tant apprécier dans le JCC, qui aide à impliquer dans le jeu organisé, dans la collection, dans la spéculation, dans une communauté globalisée vivant la même hype.

Par ailleurs, on apprend dans cette même interview de Chai que Riot Games ouvre la porte à des développements pas toujours prévisibles, et même si ce ne sont que des déclarations tout à fait abstraites à ce stade, on se doute qu'à ce niveau de responsabilité, une phrase lancée à la volée a été bien réfléchie et calibrée : une version numérique de Riftbound et... l'ouverture à d'autres licences ! Après tout, le jeu s'appelle Riftbound, pas League of Legends, et on voit à quel point Universes Beyond a ressuscité Magic... 

Comme vous le savez, Ludum a choisi quelques JCC pour les suivre au plus près, afin de leur apporter une attention et un soin particulier dans une offre claire, et on peut déjà vous confirmer que Riftbound en fait et en fera partie. Ces annonces concernant la version française nous enthousiasment donc personnellement et professionnellement ! 

Et vous, est-ce que vous pensez vous intéresser à Riftbound ? À moins que vous ne soyez déjà de ces fans pratiquant le jeu en anglais depuis le premier jour ?

Riftbound Set 1

Sources principales : l'annonce du français par Riot Games, l'interview de Chegran Chai pour Sheep Esports.

Partager cette publication

À propos de l'auteur

Siegfried Würtz

Après une dizaine d'années dans le monde du jeu comme influenceur, pigiste, relecteur, éditeur... le responsable éditorial de Ludum continue de mettre à profit son habitude de la veille ludique, son amour de l'analyse et sa passion du jeu et du partage pour nourrir le blog, la revue ou encore les scripts des vidéos !